Projects

PT


Joana tem experienciado vários formatos de recital e aprecia novos desafios, porém tem preferência por formas musicais pequenas, completas em si mesmas e simultaneamente possíveis de constituir um todo. O seu interesse por variados modos de expressão artística, incentivam-na à criação de projectos narrativos, intimamente relacionados com a nossa memória primordial, a afectiva.

A trama da nossa mente e do nosso comportamento é tecida em redor de ciclos sucessivos de emoções seguidas por sentimentos, que se tornam conhecidos e geram novas emoções, numa polifonia contínua que sublinha e pontua pensamentos específicos na nossa mente e ações do nosso comportamento. António Damásio

Neste âmbito, tem colaborado mais frequentemente em projectos temáticos, entre outros e por ordem alfabética, com a soprano Ana Maria Pinto, o pianista Fausto Neves e o tenor João Terleira. Em baixo mais informações.

EN


Joana has performed various recital formats and welcomes new challenges, however, she prefers the small musical forms, complete within themselves and simultaneously able to form a whole. Her keen interest in different ways of artistic expression encourages her to create narrative projects, closely related to our primordial memory, the affective memory.


Our mind and our behaviour's plot is woven around successive cycles of emotions followed by feelings that become known and generate new emotions in a continuous polyphony that underlines and punctuates specific thoughts in our mind and actions of our behaviour. António Damásio


In this domain, Joana has collaborated on thematic projects, with, among other names and in alphabetical order, with the soprano Ana Maria Pinto, the pianist Fausto Neves and the tenor João Terleira. Below you will find more details.


PT

Ana Maria Pinto e Joana Resende têm vindo a desenvolver trabalho conjunto desde Dezembro de 2012, apresentando-se um pouco por todo o país e gravando para a Antena2/RTP. Os seus programas partem da palavra poética e aliam muitas vezes outras formas de expressão artística como a projecção vídeo, fotografia, sonografia ou cheiros. De entre os seus projectos contam-se Anterianas (canções de L. Freitas Branco e F. Schubert com poesia de Antero de Quental), 4 Quadros para Luís de Freitas Branco (com canções francesas de L.Freitas Branco e seus contemporâneos alemães e franceses), Canções para Jorge de Sena (com obra do mesmo e música de A.M.Pinto, F.Schubert, J.Brahms e R.Schumann), Diários em Música, Paisagens de Torga e Graça, programas I e II (com base nos Diários de Miguel Torga e música de F.Lopes-Graça, F.Mompou, F.Lapa e H.Wolf), Folhas Caídas (com o barítono Job Tomé, um programa inteiramente dedicado a R.Schumann e A.Garrett).  Lançaram o seu primeiro CD conjunto, Anterianas, em Janeiro de 2017 e preparam um novo programa, Ou a Fragueira, ou Paris (dedicado ao Açoriano Francisco de Lacerda e autores franceses, com Rui Silva, adufe, e Joana Peres, bailarina). Mais detalhes podem ser encontrados no website acima (imagem à esquerda).

... O duo parece pairar. Mais alto, a cada voo. Os fiéis, esses, ficam suspensos do que as duas amigas congeminarão para a vez seguinte. José Luís Borges Coelho, Fev 2016

Um recital extraordinário em torno de Torga, dos seus Diários e da sua obra poética por duas intérpretes de excepção que põem a cultura portuguesa ao rubro. Nuno Vidal, Dez 2015

O concerto foi apresentado com um primor de cuidado para cada pormenor (...) A pianista esteve irrepreensível (...) Um excelente concerto. Filipe Cerqueira, Jun 2014

Não escrevemos sobre harmónicos, afinação, tempos, tudo isso é irrelevante quando é perfeito, o que fica deste recital é a integridade, a força de carácter, a alma e a interpretação destas duas jovens, Joana Resende e Ana Maria Pinto, em sintonia. Henrique Silveira, Jan 2013

EN

Ana Maria Pinto and Joana Resende have been developing joint work since December 2012, performing a bit throughout the country and recording for Radio/TV broadcaster Antena2 / RTP. Their programmes start from the poetic word and often intermix other forms of artistic expression such as video projection, photography, sonography or scents. Among his projects are, Anterianas (songs by L. Freitas Branco and F. Schubert with poems by Antero de Quental), 4 Images for Luís de Freitas Branco (with French songs by L.Freitas Branco and his German and French contemporaries), Songs for Jorge de Sena (with Sena´s work and music by A.M.Pinto, F.Schubert, J.Brahms and R.Schumann), Diaries in Music, Torga and Graça Landscapes (programmes I and II, based on Diários by Miguel Torga and music by F. Lopes-Graça, F.Mompou, F.Lapa and H. Wolf), Falling Leaves (with the baritone Job Tomé, a programme entirely dedicated to R.Schumann and A.Garrett). They released their first CD, Anterianas, in January 2017 and they are preparing a new program, Or Fragueira, or Paris (dedicated to the Azorean Francisco de Lacerda and French authors, with Rui Silva, adufe, and Joana Peres, ballet dancer). More details can be foundat the website above (lef side image).

... The duo seems to hover. Higher, with every flight . The faithful followers remains in suspense wainting for what these two friends will create the next time. José Luís Borges Coelho, Feb 2016

An extraordinary recital around Torga, his Diaries and his poetic work by two exceptional performers that shine a strong light on Portuguese culture. Nuno Vidal, Dec 2015

The concert was presented with extremely care for every detail (...) The pianist was outstanding (...) an excellent concert. Filipe Cerqueira, Jun 2014

We do not write about harmonics, tuning, times, all this is irrelevant when it is perfect, what remains of this recital is the integrity, character strength, soul and interpretation of these two young women, Joana Resende and Ana Maria Pinto, In tune. Henrique Silveira, Jan 2013

PT

Joana Resende e Fausto Neves apresentam-se em público desde 2009 um pouco por todo o país a 4 mãos ou em conjunto com o violinista Manuel Rocha e o saxofonista Carlos Canhoto (Música com Paredes de Vidro).  Gravaram para a RTP/Antena2. Os programas são portugueses, luso-franceses, ou com obras de autores diversos como Brahms, Tchaikovsky ou Elgar. Preparam neste momento um programa dedicado à música eslava. Apresentaram-se pela primeira vez fora do país em Setembro de 2016: ver mais

O concerto teve lugar no Foyer Européen, na cidade do Luxemburgo, e foi marcado pela variedade de repertório e ousadia do duo. (...) A organização teve como objectivo "dar a conhecer compositores magníficos mas desconhecidos na Europa Central. Foi uma descoberta para os presentes!". Aleida Vieira, Set 2016

As Melodias Rústicas Portuguesas revelaram uma grande intimidade entre os dois pianistas, reflectindo-se numa perfeita junção rítmica, em que cada um não abdica da sua liberdade interpretativa (...) uma expressão muito fidedigna do trabalho do campo em que os homens e as mulheres têm diferentes instrumentos de trabalho e tarefas contrastantes. Filipe Cerqueira, Abr 2014

EN

Joana Resende and Fausto Neves have performed in public since 2009 and all over Portugal playing 4 hands or along with the violinist Manuel Rocha and the saxophonist Carlos Canhoto (Music with Glass Walls). They recorded for the portuguese TV/radio broadcaster RTP/Antena2. The programmes are Portuguese, Franco-Portuguese, or with works by several authors such as Brahms, Tchaikovsky or Elgar. They are currently preparing a program dedicated to slave composers. They performed for the first time out of the country in September 2016 : read more

The concert took place at the Foyer Européen in Luxembourg and was marked by the variety of repertoire and the duo´s daring. (...) The organization purpose was "To make known magnificent and unknown composers in Central Europe. It was a discovery for the public!" Aleida Vieira, Sep 2016

Rustic Melodies revealed a great intimacy between the two pianists, reflected in a perfect rhythmic combination, in which netiher one gives up his interpretative freedom ... a very perfect expression of the rural work where men and women have different work tools and contrasting tasks. Filipe Cerqueira, Apr 2014 

PT

João Terleira e Joana Resende trabalham desde 2013 em programas narrativos tão distintos como Die Schöne Müllerin de. F. Schubert, a t i m e t h e r e w a s (com Winter Songs de B.Britten, italienisches Lieder de H.Wolf e canções de F.Lopes-Graça, com imagens do filme Dead Man de Jim Jarmusch) - ambos gravados para a Antena 2 - ou Como um rio, mar de lava (Liederkreis op.24 de R.Schumann, As mãos e os Frutos de F.Lopes-Graça e canções de J.Haydn), apresentado no Porto, Paris e Bruxelas. Joana e João foram recentemente seleccionados para integrar o Oxford Lieder Festival, em masterclass residencial e concerto final: ver mais. O próximo programa intitular-se-á An die ferne geliebte. 

João e Joana Resende formam um duo de canto/piano de grande consistência. Ana Paula Russo, Jul 2016 

[Sobre João and Joana] podemos destacar a qualidade instrumental, a inteligência musical, a criatividade artística e dedicação a todos os projectos que abraçam. Jaime Mota, Jan 2016

'Die schöne Müllerin' (...) foi apresentado numa excelente interpretação do tenor João Terleira e um elaborado trabalho de piano de Joana Resende. Nuno Vidal, Abr 2014

EN

João Terleira and Joana Resende have been working since 2013 on narrative programmes as diverse as Die Schöne Müllerin by F. Schubert, a t i m e t h e r e w a s (with Winter Songs by B. Britten and italienisches Lieder by H.Wolf and songs by F.Lopes-Graça with images of the film Dead Man of Jim Jarmusch) - both programmes recorded for the Portuguese broadcaster Antena 2 - or Like a river, lava sea (with Liederkreis op.24 by R.Schumann, The hands and the fruits by F.Lopes-Graça and songs by J.Haydn), perfomed in Porto, Paris and Brussels. Joana and João were recently selected to integrate the Oxford Lieder Festival, in a residential masterclass and final concert: read more. Their next project will be An die ferne geliebte.

João and Joana Resende form a singing/piano duo of great consistency. Ana Paula Russo, Jul 2016 

[About João and Joana] we can highlight the instrumental quality, musical intelligence, artistic creativity and dedication in every project they embrace. Jaime Mota, Jan 2016 

Die schöne Müllerin (...) was presented in an excellent interpretation of tenor João Terleira and an elaborate piano work by Joana Resende. Nuno Vidal, Apr 2014

PT

Joana tem colaborado com outros músicos, nomeadamente com o saxofonista Carlos Canhoto (algumas obras dedicadas e estreadas) e o barítono Job Tomé, com quem se apresentou pela primeira vez em 2008 num programa inteiramente dedicado a Francis Poulenc. Recentemente delinearam Impressões de Veneza..., programa encenado de canção erudita portuguesa (Berta Alves de Sousa) e francesa (G.Fauré e M.Ravel), música francesa (C.Debussy, M.Ravel e F.Poulenc) e Folhas Caídas, juntamente com a soprano Ana Maria Pinto, de dicado a Robert Schumann e Almeida Garrett.

Brilhante recital de canto e piano com Catarina Sereno (soprano), Job Tomé (barítono) e Joana Resende (piano). Elisa Silva, Nov 2008

EN

Joana has collaborated with other musicians, namely the saxophonist Carlos Canhoto (some dedicated works and premières) and the baritone Job Tomé, performing with him for the first time in 2009 in a programme entirely dedicated to Francis Poulenc. Recently they designed Impressions of Venice..., a staged programme of Portuguese (Berta Alves de Sousa) and French (G.Fauré and M.Ravel) erudite songs, a french music recital (C. Debussy, M.Ravel and F. Poulenc) and Falling Leaves, along with the soprano Ana Maria Pinto, dedicated to R. Schumann and Almeida Garrett.

Brilliant singing and piano recital with Catarina Sereno (soprano), Job Tomé (baritone) and Joana Resende (piano). Elisa Silva, Nov 2008

PT

Projectos próximos incluem, entre outros, TEFUTZAH, em quarteto para Canticle II de B.Britten, Lieder op.22 de Korngold e From Folksong Jewish Poetry op.79 de D.Schostakovich, com a soprano Bárbara Barradas, a mezzo-soprano Cátia Moreso e o tenor Mário João Alves.

EN

Upcoming projects includ, among others, TEFUTZAH, a quartet team for Canticle II by B.Britten, Lieder op.22 by Korngold and From Folksong Jewish Poetry op.79 by D.Schostakovich with the soprano Bárbara Barradas, the mezzo-soprano Cátia Moreso and the tenor Mário João Alves.